Перевод "цель оправдывает средства" на английский
Произношение цель оправдывает средства
цель оправдывает средства – 30 результатов перевода
Чарли ведь этого хочет, да?
Цель оправдывает средства?
Рано или поздно там Чарльз лежал бы и истекал кровью.
That's what Charles wants, isn't it?
Ends justify means?
It would have been Charles bleeding to death out there otherwise, sooner or later.
Скопировать
Мои клиенты требуют такого же чуда, не меньше.
Я бы смог добиться этого, если бы цель оправдывала средства.
Но однажды утром я проснусь в шкуре Лео Драмонда.
Every client I ever have will expect this. The same magic, nothing less.
And I could probably give it to them, if it didn't matter how I did it.
And then one morning, I'd wake up and find that I'd become Leo Drummond.
Скопировать
Жаль, что вы на это смотрите с такой точки зрения, майор.
Вы солдат, и должны понимать, что цель оправдывает средства!
Все кончено, Робийяр.
Oh, I'm so sorry you see it that way, Major.
I would've thought as a soldier, you would've understand by now that the end justifies the means.
- It's over, Robillard.
Скопировать
Как насчёт гражданских прав Макса?
Это не тот случай, когда цель оправдывает средства.
Конечно, тот, и ты это знаешь.
What about Max's civil rights?
This is not a case of ends justifying the means.
Of course it is, and you know it.
Скопировать
Да ладно вам, неужели вы до сих пор думаете, что он виноват?
Я признаться, схитрил, с помощью Сабеты уличил Айдана в краже ключа, но я думаю, что цель оправдывает
Есть целый ряд других моментов, которые мы хотели-бы выяснить.
Oh, come now, surely you don't think that he's still guilty.
I admit that I resorted to a subterfuge when Sabetha accused Aydan of taking the key. But I think the results justifies the means.
There are a number of points which we'd like to see cleared up.
Скопировать
Лейтенант, вы должны понять, на войне одна истина:
Цель оправдывает средства.
Не поймёте - не сможете командовать.
Sir : when you make war, you must be sure of one thing :
the target must justify the casualties.
If not, you can't win.
Скопировать
Насилие чуждо природе Повелителя Времени!
Может, они знали, что цель оправдывает средства.
Это вечное оправдание для всех плохих поступков.
The use of force is alien to Time Lord nature!
Perhaps they felt the ends justified the means.
That's always the excuse for something really bad.
Скопировать
А "Посту" это нравится.
"Цель оправдывает средства" - заявляет преступный мир.
И они же брюзжат по поводу работы в Атлантик Сити.
But the Post, they liked it.
"Ends justify means in decisive gangland encounter."
And they're the ones that kvetched about the Atlantic City Job.
Скопировать
Мы имеем дело с угрозами самой Федерации, угрозами самому выживанию.
Знай вы, сколько жизней мы спасли, вы бы согласились, что цели оправдывают средства.
Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает.
We deal with threats to the Federation that jeopardize its very survival.
If you knew how many lives we've saved I think you'd agree that the ends do justify the means.
I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it.
Скопировать
Я не знаю, сколько там будет студентов, возможно, очень много.
Значит, цель оправдывает средства?
Да.
I don't know how many students there will be.
- So the end justifies the means?
- Yes.
Скопировать
Я хотела научиться всему и научить тебя.
"Цель оправдывает средства".
"Цель оправдывает... следствие".
I wanted to learn it and teach it to you.
For all intent and purposes.
For all intent and"porpoises".
Скопировать
Я мог думать лишь о своём сыне.
Цель оправдывает средства?
Мне придётся с этим согласиться.
All I could think about was my own son.
- The end justifies the means? - I guess I have to say yes to that.
- The end justifies the means?
Скопировать
Ты действительно думаешь, что вправе красть, если это служит доброму делу ?
Что цель оправдывает средства?
Точно, именно так.
You really think it's right to steal, as long as it goes to a good cause?
That the end justifies the means?
Absolutely, yes.
Скопировать
Действие - то, что изменит ситуацию!
Я говорю вам, что конечная цель оправдывает средства!
Ладно, в чем дело на это раз?
Action is what will make a difference!
I tell you' the ends really do justify the means!
OK' what's your problem now?
Скопировать
Думаешь, ему было бы лучше, если бы он умер со своей семьёй?
Ты ведь у нас всегда думаешь, что цель оправдывает средства.
Я думаю, что за некоторые чудеса надо платить, но это не делает их менее значимыми.
you think he would have been better off if he'd died along with his family ?
you always think the ends justify the means, don't you ?
what i think is that some miracles have a price, but that doesn't make them any less profound.
Скопировать
Я думаю, ты обозначил это как метафору
И что, цель оправдывает средства?
Это похоже на философию вашей матери
i think you meant it as a metaphor.
what, that the ends justify the means?
which neatly coincides with your mother's philosophy.
Скопировать
Остановите Волну.
-Цель оправдывает средства.
-Но это не так, я не напишу, что они поколотили ребенка.
Stop The Wave
–The goal justifies the means. –This is not true...
I will not write down that I had that kid beaten up.
Скопировать
Ты ускорил темп их развития.
"Цель оправдывает средства." Ну посмотрим.
Пошли.
You accelerated the growth rate.
"The end justifies the means." Right.
Let's go.
Скопировать
Эта программа спасёт жизни.
Типа цель оправдывает средства?
Точно.
This program saves lives.
So the end justifies the means?
Precisely.
Скопировать
Покупатель выплатил 10 млн. $ за вирус и сыворотку.
Цель оправдывает средства.
Значит, мы все умрём.
A buyer's paying $10 million for the virus and the antidote.
Your true aim.
Wait a minute. We'll all die.
Скопировать
Звучит ужасно подло.
Но иногда цель оправдывает средства.
Привет.
Just seems awfully mean.
But sometimes, the ends justify the mean.
Hello.
Скопировать
- Кто захочет работать на такого доктора?
- Цель оправдывает средства?
Да. Если цель подразумевает то, что мы не теряем работу.
- Who would work for a doctor like that?
- And the ends justify the means?
If the ends involve us keeping our jobs, sure.
Скопировать
Ну и что с того?
Цель оправдывает средства.
А мы должны убрать Ника из этого города.
Well, what of it?
The end justifies the means.
And we've got to drive Nick out of this town.
Скопировать
Беседа окончена, мы улетаем.
Послушайте, я знаю, что оскорбил вас, но в нашем мире цель оправдывает средства.
Таков наш бизнес.
That's it, we're leaving.
Okay, look, I know I ruffled your feathers a little bit, but in this world the ends justify the means.
It's the business we're in.
Скопировать
Эмиль не выглядит очень уверенным, но мы всё равно приступили к работе и к следующему утру покоритель вулкана был готов.
Я знаю, что выгляжу как воришка, везущий домой украденную гофрированную крышу, но цель оправдывает средства
Иногда лава попадает в лужи, от этого она взрывается и поднимает в воздух камни, и это защитит стекла и мою голову от падающих камней.
Emile didn't look very confident, but we set to work anyway... .. and by the next morning the volcano-buster was ready.
I know I look a bit like a petty thief on my way home from some corrugated roof robbery at the allotment, but there's a very good reason for all of this.
Their lava occasionally goes over an area of water and that causes an explosion throwing bits of lava and rock up into the air, so that's there to stop those lumps coming down and breaking the windscreen, or my head.
Скопировать
Пойди туда, пароль -
Цель оправдывает средства.
Цель оправдывает средства?
Go there and give him thisode.
Per fas et nefas.
Per fas et nefas?
Скопировать
Цель оправдывает средства.
Цель оправдывает средства?
Цель оправдывает средства.
Per fas et nefas.
Per fas et nefas?
Per fas et nefas. Nefas.
Скопировать
Цель оправдывает средства?
Цель оправдывает средства.
Хорошо.
Per fas et nefas?
Per fas et nefas. Nefas.
Okay. Okay?
Скопировать
Вспомнил, вспомнил.
Цель оправдывает средства.
Слава богу.
I got it, I got it.
Per fas et nefas.
Oh, thank God.
Скопировать
Но, профессор, насколько я помню, Кубок отменили после первого же раза, когда один из участников умер
Но цель оправдывает средства
Речь не о какой-нибудь царапине, а о смерти!
Well uh Professor if I remember correctly the House Cup Tournament was disbanded after one semester when one of its students was killed during the first task
Yes, it is very dangerous but the rewards far outweigh the risks
I don't think you heard me. I just said somebody died!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов цель оправдывает средства?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цель оправдывает средства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
